EN CONMEMORACIÓN DEL LAGARTO.

(Selección, traducción y nota de Mariano Morales Corona. De su libro: Locutopía: crónica, poesía y música del rock)

 

EN CONMEMORACIÓN DEL LAGARTO 1 

 

Jim Morrison, in memoriam

Días extraños

Todo es movimiento a ciegas, la vida es algo perdido entre las cosas. Difícil es encontrarla en un mundo que ha puesto altares a los objetos –-y además precio--. Está sepultada por cajas y envolturas, por motores y anuncios deslumbrantes, por cosas que fundamentan el poder, que vuelven a las personas cosas, envases desechables.

    La belleza niega ese mundo, levanta su mano áspera y provoca el deseo de transformarlo. Más aún cuando la belleza se acompaña de un verbo claro. Jim Morrison busca al hombre en el ambiente, cuando canta a la tierra lacerada (“Cuando la música termine”). Lo busca, cuando enfrenta el número a las armas (“Cinco a uno”). También cuando a ella le susurra: “estás encerrada en la cárcel de tu propia consigna. Rápido, vuela lejos” (“Niña infeliz”). Es el alcohólico del albergue de la carretera que protesta contra las dictaduras y la participación yanqui en éstas (“Una plegaria americana”). Es el profeta del apocalipsis urbano (“Mujer Los Ángeles” y “La celebración del lagarto”)…

    También busca a la vida en ese rito de lagarto que preña sus rescoldos; en esa alternancia del placer con el cual enfrenta cotidianamente el poder. Su política sexual, como la de Janis, es una bofetada en el rostro de la frigidez americana, una patada en el enmohecido miembro del mundo consumista.

    Obviamente el amplio universo de las revueltas juveniles –intuitivas, conscientes o muy conscientes– del 68, corría por su voz aguardentosa.

    Pero sobre todo busca a la vida y al hombre que es él mismo, en ese afanoso deseo de pasar al otro lado; de seguir las palabras de Brecht, recorriendo los “wisky-bares”, cumpliendo el deber de morir (“Canción de Alabama”).

    O como mejorablemente él lo dice:

 

Días extraños nos encontraron

y a lo largo de sus extrañas horas

subsistimos solos

cuerpos confundidos

memorias maltratadas

Así recorremos el día

Hacia una extraña noche de piedra.

(“Días extraños”)

 

    Claro que el anterior es sólo uno de sus inmejorables momentos; los siguientes endecasílabos pueden ser otro:

 

I woke up this morning and I got myself a beer

I woke up this morning and I got myself a beer

The future’s uncertain and the end is always near

 

Apenas desperté y fui a buscar una cerveza

Apenas desperté y fui a buscar una cerveza

El futuro es incierto y el fin está siempre cerca.

(“El blues del albergue sobre la carretera”)

 

Veamos otro ejemplo de la relación poética de Jim Morrison con el agua, la canción “La WASP* (Radio Texas y el ritmo espeso”):

 

Quiero hablarte de Radio Texas y del ritmo espeso

Viene de los pantanos de Virginia

Tranquilo, lento, con dinero y decisión

Y una estrechez repelente y difícil de dominar

 

Algunos llaman a su brillo, celestial

Otros, lo mezquino y lamentable del sueño Occidental

Amo a los amigos que he reunido en esta balsa de latón

Hemos construido pirámides en honor de nuestra fuga

Esta es la tierra donde murió el Faraón

 

Los negros en el bosque, emplumados, brillantes

Dicen: “Olvida la noche

Vive con nosotros en los bosques de azur

Por aquí en el perímetro no hay estrellas

Aquí somos borrachos**, inmaculados”

 

¡Y escucha esto! Te hablaré de la angustia

Te hablaré de la angustia

Y de la pérdida de Dios

Te hablaré de la noche sin esperanza

 

Del escaso alimento que mi alma olvidó

Te hablaré de la virgen con alma de hierro forjado

¡Y te diré esto!: no habrá perdón para nosotros

No habrá recompensa eterna, por malgastar el alba

 

Te hablaré de Radio Texas y del ritmo espeso

Suavizado, lento y loco como un nuevo lenguaje

 

Ahora escucha, te hablaré de Texas

Te hablaré de Radio Texas

Te hablaré de la noche sin esperanza

Del huidizo sueño Occidental

Te hablaré de la virgen con alma de hierro forjado.

 

 

*WASP: abreviatura de White, Anglo-Saxon, Protestant, el tronco original de la sociedad norteamericana: Blanca, Anglo-Sajona y Protestante. Wasp significa también abispa. Nota de Alberto Manzano en la edición de Fundamentos.

 

**Stoned: pasados, borrachos…

 

1  Págs. 85-103 del libro Locutopía: crónica, poesía y música del rock.